Go Back   Final Fantasy XIII Forums > Network > Final Fantasy XIII News
Register Forum Rules FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

Notices


Reply
 
Thread Tools
Old Dec 22 2007, 04:20 PM   #1
Neal
Faggiest of Fruits

 Neal's Avatar

Gil: 277,652 [Donate]
Default Final Fantasy Versus XIII Jump Festa 08 Trailer Description

FF&KH Blog have updated their blog again with the Final Fantasy Versus XIII Jump Festa Trailer impressions/descriptions. Kanae is writing from memory, so some details may be incorrect or missing, she says. The google translation is also fairly bad and hard to interpret, but we're working on getting a proper translation soon. Until then, here is everything I think I an understand from it but it should by no means be taken as true until we get a proper translation from somewhere!

Footage from the CLOUD DVD Trailer is cut in.
New footage as well as old.
No voice acting.

The Radio conversation in The Prince's car (cut from the CLOUD DVD trailer) speaks of an ending cold war.
The Prince sees the "Skirt Girl". [See characters page]
"Large" men in black suits are sat around a long table in a "Silver Cathedral" discussing the cold war/current events. (?)
The "Staircase" fight scene from previous trailers is shown. When The Prince walks back inside (At the end of the CLOUD DVD Trailer) he is "ambushed" by the White Cloaked man.
The city changes to daytime in which it seems more medieval (?)
The "Skirt Girl", who seems to be the heroine, is seen having a conversation with The Shotgun Guy while walking down the street.
After their brief conversation the two new characters appear. One of them is rather large (Kanae refers his size to "Mr. 33cm" from Final Fantasy XIII) and another who is dressed much like one of the Turks from Final Fantasy VII.
The Shotgun Guy laughs mockingly at them. (?)
The Prince's car is shown driving through the "wilderness"? Perhaps the baron desert area Nomura has spoken of.

*I can't understand this part of the translation*

« Wilderness scene of the car again.
車をとめて金髪の青年と主人公が降りてくる。 The car over when young and blond heroine Falls.
主 人公は車の運転席である右側、青年は左側から降りてきます。 The main character is the right of the driver's seat of the car, the young man is descended from the left side.
青年は常に肩に銃をのせてます。 Youth is always strict gun shoulder.
道の先が水没しており、進めない様子。 Information is flooding the road and not go on air.
水没した道路、そしてその先の道を眺める二人。 Submerged roads, and the two look at the way forward.
(二人とも「途方にくれる」というより、その情景をじっくり見ているような感じでした) (Both "preposterous to me," rather than the scene he sees a good feeling did) »

All the characters appear to be in the car with The Prince.
A continuation of the "White Robed Man" confrontation scene.
The long table discussion scene is also continued to show another man entering, causing everyone in the room to look over and stop talking (?)
The scene of The Prince fighting the soldiers is continued.
A building is destroyed (?) reminds Kanae of Final Fantasy VII: Advent Children.
A scene between the Skirt Girl and The Prince is shown. Kanae is not sure if they behave like best friends or lovers.
Blue and Red symbols appear behind The Prince and the Skirt Girl respectively.
They look angry at each other, the Skirt Girl unsheathes a sword, the camera pans to her face to show her purple eyes and the Final Fantasy Versus XIII logo is shown, along with a Shakespeare quote shortly after.

Source: FF&KH Blog

http://finalfantasyversusxiii.net/20...scription.html

If ANYONE can provide a better, or real (e.g. not machine) translation then... I make love to you or something. PLEASE <3
__________________
Quote:
Originally Posted by Nagase
I'm not throwing misguided quotes at you, I'm throwing direct quotes at you. I don't blame you though. If I'd been following a a religion which is based from a sadistic, masochistic, intolerant hate preaching God, I'd be ashamed too.
Fuckin'... babe <3

[/center]

Last edited by Neal; Dec 22 2007 at 07:58 PM..
Neal is offline   Send a message via MSN to Neal Reply With Quote
Old Dec 22 2007, 04:23 PM   #2
Whiplash
Cockchafer

 Whiplash's Avatar

Gil: 22,069 [Donate]
Default

Awesome, this game is getting a bit more interesting.
__________________
Whiplash is offline   Send a message via MSN to Whiplash Reply With Quote
Old Dec 22 2007, 04:41 PM   #3
Lucrecia
Bored...

 Lucrecia's Avatar

Gil: 2,228 [Donate]
Default

Whoa. A lot more happened in this trailer. And her eyes turn color too? Sounds pretty cool.
__________________


Thanks to Xugoh on FFU
Lucrecia is offline   Reply With Quote
Old Dec 22 2007, 05:01 PM   #4
XwingsofaresX
hmm....

 XwingsofaresX's Avatar

Gil: 59,677 [Donate]
Default

wait...so this is the extended trailer from jump festa?...is it available for download anywhere?

still, i want to see the skirt girl and shotgun guy...girl looks pretty...
__________________
---you thought i would have some biggerr signature, huh?---
XwingsofaresX is offline   Send a message via MSN to XwingsofaresX Reply With Quote
Old Dec 22 2007, 05:05 PM   #5
Rade
Has been moustachioed.

 Rade's Avatar

Gil: 45,698 [Donate]
Default

Quote:
Originally Posted by XwingsofaresX View Post
...is it available for download anywhere?
__________________
I'm gonna get 24th Century on his ass
-
-
Rade is offline   Send a message via MSN to Rade Reply With Quote
Old Dec 22 2007, 05:12 PM   #6
XwingsofaresX
hmm....

 XwingsofaresX's Avatar

Gil: 59,677 [Donate]
Default

Quote:
Originally Posted by Rade View Post
what? i must see it NOW!!!!!!
WHY SQUARE ENIX?!!!!!!!!!!!!!!!
__________________
---you thought i would have some biggerr signature, huh?---
XwingsofaresX is offline   Send a message via MSN to XwingsofaresX Reply With Quote
Old Dec 22 2007, 05:19 PM   #7
Dark Vincent
Crimson

 Dark Vincent's Avatar

Gil: 7,193 [Donate]
Default

Nice nice, I hope Blank gets net access again soon so we can ask her to translate this :3~
__________________

Dark Vincent is offline   Reply With Quote
Old Dec 22 2007, 05:29 PM   #8
XwingsofaresX
hmm....

 XwingsofaresX's Avatar

Gil: 59,677 [Donate]
Default

Quote:
Originally Posted by Dark Vincent View Post
Nice nice, I hope Blank gets net access again soon so we can ask her to translate this :3~
yeah...please translate the japanese when you get back Blank!
__________________
---you thought i would have some biggerr signature, huh?---
XwingsofaresX is offline   Send a message via MSN to XwingsofaresX Reply With Quote
Old Dec 22 2007, 05:37 PM   #9
matt3337777
Moogle

 matt3337777's Avatar

Gil: 799 [Donate]
Default final christmas xiii.

this was a very interesting description... so exciting! how do you know kana? are you from japan, study?
matt3337777 is offline   Reply With Quote
Old Dec 22 2007, 06:19 PM   #10
XwingsofaresX
hmm....

 XwingsofaresX's Avatar

Gil: 59,677 [Donate]
Default

Quote:
Originally Posted by matt3337777 View Post
this was a very interesting description... so exciting! how do you know kana? are you from japan, study?
who does? where?
__________________
---you thought i would have some biggerr signature, huh?---
XwingsofaresX is offline   Send a message via MSN to XwingsofaresX Reply With Quote
Old Dec 22 2007, 07:11 PM   #11
Sundance Kid
PSSSHHHAWWWW

 Sundance Kid's Avatar

Gil: 55,973 [Donate]
Default

Suhweet this is getting more interesting
Thanks for that Dante
I can't wait to see this trailer
Which will probably be in a year
__________________



Oh She's Bad





Sundance Kid is offline   Send a message via MSN to Sundance Kid Reply With Quote
Old Dec 22 2007, 08:12 PM   #12
Cilvia
<span style="color: orange;">It's Good to be Bad</span>

 Cilvia's Avatar

Gil: 10,553 [Donate]
Default

that means, the skirt girl is a friend of prince?
not enemy?
__________________

relationships come and go. epics are soulbound.
signatures and avatars are made by meh <3
Cilvia is offline   Reply With Quote
Old Dec 22 2007, 08:14 PM   #13
Neal
Faggiest of Fruits

 Neal's Avatar

Gil: 277,652 [Donate]
Default

Apparently so. Like I said we still need a human translation before making any assumptions
__________________
Quote:
Originally Posted by Nagase
I'm not throwing misguided quotes at you, I'm throwing direct quotes at you. I don't blame you though. If I'd been following a a religion which is based from a sadistic, masochistic, intolerant hate preaching God, I'd be ashamed too.
Fuckin'... babe <3

[/center]
Neal is offline   Send a message via MSN to Neal Reply With Quote
Old Dec 22 2007, 09:34 PM   #14
penguin_luv
-|Ver逆流sus|-

 penguin_luv's Avatar

Gil: 2,601 [Donate]
Default hope this helps =)

My attempt at the confusing Japanese :

車をとめて金髪の青年と主人公が降りてくる。
Stopping the car, the youth and the fair-haired protagonist get off.

主人公は車の運転席である右側、青年は左側から降りてきます。
The protagonist sits at the right side of the driver's seat , but he gets off from the left side.

青年は常に肩に銃をのせてます。
The youth firmly keeps the gun in the shoulder.

道の先が水没しており、進めない様子。
The tip of the road has submerged, the people can not advance.

水没した道路、そしてその先の道を眺める二人。
Two people watch the road ahead that submerges in water.

[二人とも「途方にくれる」というより、その情景をじっくり見ているような感じでした]
[Rather than despearity, the atmosphere was more of looking deep into the scene.]
penguin_luv is offline   Reply With Quote
Old Dec 22 2007, 10:03 PM   #15
Neal
Faggiest of Fruits

 Neal's Avatar

Gil: 277,652 [Donate]
Default

Quote:
Originally Posted by penguin_luv View Post
My attempt at the confusing Japanese :

車をとめて金髪の青年と主人公が降りてくる。
Stopping the car, the youth and the fair-haired protagonist get off.

主人公は車の運転席である右側、青年は左側から降りてきます。
The protagonist sits at the right side of the driver's seat , but he gets off from the left side.

青年は常に肩に銃をのせてます。
The youth firmly keeps the gun in the shoulder.

道の先が水没しており、進めない様子。
The tip of the road has submerged, the people can not advance.

水没した道路、そしてその先の道を眺める二人。
Two people watch the road ahead that submerges in water.

[二人とも「途方にくれる」というより、その情景をじっくり見ているような感じでした]
[Rather than despearity, the atmosphere was more of looking deep into the scene.]
Ohh, thanks a lot for the translation.
__________________
Quote:
Originally Posted by Nagase
I'm not throwing misguided quotes at you, I'm throwing direct quotes at you. I don't blame you though. If I'd been following a a religion which is based from a sadistic, masochistic, intolerant hate preaching God, I'd be ashamed too.
Fuckin'... babe <3

[/center]
Neal is offline   Send a message via MSN to Neal Reply With Quote
Old Dec 22 2007, 10:07 PM   #16
penguin_luv
-|Ver逆流sus|-

 penguin_luv's Avatar

Gil: 2,601 [Donate]
Default

Quote:
Originally Posted by Dante View Post
Ohh, thanks a lot for the translation.
mah pleasure =)
__________________
penguin_luv is offline   Reply With Quote
Old Dec 22 2007, 11:01 PM   #17
XwingsofaresX
hmm....

 XwingsofaresX's Avatar

Gil: 59,677 [Donate]
Default

Quote:
Originally Posted by penguin_luv View Post
My attempt at the confusing Japanese :

車をとめて金髪の青年と主人公が降りてくる。
Stopping the car, the youth and the fair-haired protagonist get off.

主人公は車の運転席である右側、青年は左側から降りてきます。
The protagonist sits at the right side of the driver's seat , but he gets off from the left side.

青年は常に肩に銃をのせてます。
The youth firmly keeps the gun in the shoulder.

道の先が水没しており、進めない様子。
The tip of the road has submerged, the people can not advance.

水没した道路、そしてその先の道を眺める二人。
Two people watch the road ahead that submerges in water.

[二人とも「途方にくれる」というより、その情景をじっくり見ているような感じでした]
[Rather than despearity, the atmosphere was more of looking deep into the scene.]
what does it mean? whats going on in these quotes?
__________________
---you thought i would have some biggerr signature, huh?---
XwingsofaresX is offline   Send a message via MSN to XwingsofaresX Reply With Quote
Old Dec 22 2007, 11:13 PM   #18
Neal
Faggiest of Fruits

 Neal's Avatar

Gil: 277,652 [Donate]
Default

Read the first post, it's not all that difficult to work out the connection between what she translated and what I couldn't understand a machine translation of.
__________________
Quote:
Originally Posted by Nagase
I'm not throwing misguided quotes at you, I'm throwing direct quotes at you. I don't blame you though. If I'd been following a a religion which is based from a sadistic, masochistic, intolerant hate preaching God, I'd be ashamed too.
Fuckin'... babe <3

[/center]
Neal is offline   Send a message via MSN to Neal Reply With Quote
Old Dec 22 2007, 11:14 PM   #19
S-r-ex
^l00k! N0t ch3ng3 c0lr!

 S-r-ex's Avatar

Gil: 52,059 [Donate]
Default

But what does the radio actually say? It'll leak onto the web soon, right? It did mention the prince's name, so why wasn't this leaked right away?
__________________
PSN: Lillehagen
My dad aint stronger then your dad, but he's stronger than your dad! If you struggle with this, then you can burn in hell. Other than that, it should be fine....
S-r-ex is offline   Reply With Quote
Old Dec 22 2007, 11:17 PM   #20
Neal
Faggiest of Fruits

 Neal's Avatar

Gil: 277,652 [Donate]
Default

I believe it's cut in this trailer. Nomura did say that character details are subject to change, so maybe he has a change in mind or something.
__________________
Quote:
Originally Posted by Nagase
I'm not throwing misguided quotes at you, I'm throwing direct quotes at you. I don't blame you though. If I'd been following a a religion which is based from a sadistic, masochistic, intolerant hate preaching God, I'd be ashamed too.
Fuckin'... babe <3

[/center]
Neal is offline   Send a message via MSN to Neal Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Tags
final fantasy versus xiii, jump festa, trailer descriptions


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump



All times are GMT +1. The time now is 02:41 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.
FinalFantasy-XIII.net © - All content is property of its respective owners

eXTReMe Tracker
Contact Us - FinalFantasy-XIII.net - Archive